私の野良猫への愛情に私自身が救われました。
(下に日本語訳あります)
Hello, dear all.
Do you have anyone whom you love?
Do you have any animals whom you love?
I do.
I love two stray cats around my house from the bottom of my heart.
I am not allowed to keep them inside my house by my landlord. So. I am taking care of both of them outside after finishing neutering.
Recently. One super huge typhoon attacked us. When I knew about that, I made a little bit warm and strong house for stray cats beforehand.
Then. Typhoon No.19 attacked us.
I opened the door of my house so many times while praying for their safeties. My heart began to be broken.
Later. I was saved to see “Ma-chan” inside that house. “Ma-chan” used that house to protect himself. Before seeing “Ma-chan,” all I could do was just being worried about two stray cats.
At last. Those two stray cats came into my house and ate their dinners.
My heart wasn’t broken to see their relieved faces.
Thank you for that house!
Thank you for those two stray cats who came to me!
I pray for all the victims of typhoon No.19. Rest in peace.
Thank you so much for reading my article.
ーーーーーー
皆さんこんにちは。
皆さんには愛する人がだれかおられますでしょうか?
皆さんには愛する動物達がいますでしょうか?
私にはいます。私は、自宅周辺の2匹の野良猫を、心の底から愛しています。
私は大家さんより、野良猫を自宅内で飼うことは許可を貰っていません。そこで私はその2匹の野良猫を、不妊手術と去勢手術を終えた後、外でお世話をしているのです。
最近。大きな台風が来ました。それを知った時に、私は前もって、ほんのちょっとでも暖かくて、頑丈な野良猫用の家を作っておきました。
その後。台風19号が来ました。
2匹の野良猫の無事を祈りながら、私は自宅のドアを何度も何度も何度開けました。私の心は、バラバラに砕け散りかけていました。
後に。あの家の中に「マーちゃん」の姿を見て、私は救われる思いがしました。野良猫「マーちゃん」が、その家を使ってくれました。「マーちゃん」の姿を見る前は、私はただ2匹の野良猫を心配すること以外に何も出来ませんでした。
とうとうその野良猫は2匹共、私のお家の中に避難するためにやってきて、夕食を食べてくれました。
2匹の野良猫の安心した表情を見て、私の心はバラバラにならずに済みました。
その家よ!ありがとう!
私の元に避難するために来てくれた2匹の野良猫よ!ありがとう!
台風19号よる犠牲者の皆さんのご冥福をお祈りしています。安らかにお眠り下さい。
記事を読んで頂きまして、ありがとうございました。
